réservations

Disponibilités :

Pour une demande de réservation :
vous pouvez tout simplement nous contacter par téléphone au  +33 6 52 73 69 49 ou par mail jmdussart69@gmail.com 

pour toute réservation un acompte de 50% vous sera demandé ( par virement, paypal ou lyfpay)

Availability: For a reservation request: you can simply contact us by telephone on +33 6 52 73 69 49 or by email jmdussart69@gmail.com 

for any reservation a deposit of 50% will be required (by transfer, paypal or lyfpay) 

ANNULATION :

Les annulations peuvent affecter de manière significative la gestion de nos gîtes et chambres d'hôtes ce qui nous contraint à une stricte politique d'annulation.
Toute annulation doit être notifiée par courrier ou par mail.
Si l'annulation intervient plus de 30 jours avant le début du séjour, l'acompte sera remboursé.
Si l'annulation intervient entre le 29 ème et le 2ème jour inclus avant le début du séjour, l'acompte sera conservé et ne donnera lieu à aucune compensation.

Tout séjour commencé est du dans sa totalité.
Si avant le début du séjour, nous sommes contraint d'annuler le séjour, nous vous en informons par courrier ou par mail et vous serez remboursé immédiatement et sans pénalité des sommes versées.
Vous recevrez en outre une indemnité au moins égale à la pénalité que vous auriez supporté si l'annulation était intervenue de votre fait à cette date (sauf catastrophe naturelle ou événement climatique indépendants de notre volonté).
Cette dernière disposition ne s'applique pas lorsqu'est conclu un accord amiable ayant pour objet l'acceptation par le client d'un séjour de substitution.

Cancellations can significantly affect the management of our lodges and guest rooms, which requires us to have a strict cancellation policy. Any cancellation must be notified by post or email. If the cancellation occurs more than 30 days before the start of the stay, the deposit will be refunded. If the cancellation occurs between the 29th and the 2nd day inclusive before the start of the stay, the deposit will be retained and will not give rise to any compensation. Any stay started is due in its entirety. If before the start of the stay, we are forced to cancel the stay, we will inform you by post or email and you will be reimbursed immediately and without penalty for the amounts paid. You will also receive compensation at least equal to the penalty you would have incurred if the cancellation had been made by you on this date (except natural disaster or climatic event beyond our control). This last provision does not apply when an amicable agreement is concluded for the purpose of acceptance by the customer of a substitute stay. 


ARRIVEE :

Vous devez vous présenter entre 15H00 et 17H00 (à partir de 13H00 si temps dégradé ou forte chaleur). En cas d'arrivée tardive ou
différée, merci de bien vouloir nous avertir.

You must arrive between 3:00 p.m. and 5:00 p.m. In case of late arrival or delayed, please let us know. 

DEPART :

Nous vous remercions de libérer les lieux avant 9H00.

We thank you for vacating the premises before 9:00 a.m. 

REGLEMENT DU SOLDE :

Le solde du séjour est versé soit à l entrée ou en sortie des lieux.
Mode de règlement : paypal, lyfpay, virement bancaire, carte de crédit, espèces (les chèques ne sont pas acceptés).

The balance of the stay is paid either upon entering or leaving the premises. Payment method: paypal, lyfpay, bank transfer, credit card, cash (checks are not accepted). 

CAPACITE :

Les chambres d'hôtes sont prévues pour une capacité de deux personnes par chambre.
Si le nombre d'occupants dépasse le nombre de clients indiqué lors de votre réservation, nous nous réservons le droit de refuser les personnes supplémentaires.

The guest rooms are designed for a capacity of two people per room. If the number of occupants exceeds the number of customers indicated during your reservation, we reserve the right to refuse additional people. 

ASSURANCE :

Le client est responsable de tous les dommages survenant de son fait. Il est tenu d'être assuré par un contrat d'assurance type villégiature pour ces différents risques.
Les assureurs prévoient très souvent cette couverture sans coût supplémentaire dans votre assurance habitation.

The customer is responsible for all damages arising from his fault. It is required to be insured by a resort type insurance contract for these various risks. Insurers very often provide this coverage at no additional cost in your home insurance. 

LITIGE :

Tout litige ou réclamation portant sur les présentes conditions générales de
réservation ou d'annulation sera porté devant la juridiction française compétente.


Moyens de paiement acceptés (sur place) :
nous acceptons les espèces, ainsi que les cartes bancaires (CARTE BLEU /VISA / MASTERCARD) 

Any dispute or claim relating to these general conditions of reservation or cancellation will be brought before the competent French court. Payment methods accepted (on site): we accept cash, as well as bank cards (CARTE BLEU /VISA / MASTERCARD) 

 


LES ANIMAUX SONT INTERDITS (chat, chien) ANIMALS ARE PROHIBITED (cat, dog).

https://www.tripadvisor.fr/ShowUserReviews-g7331533-d23537874-r801472639-Le_1828-Chanaleilles_Haute_Loire_Auvergne_Rhone_Alpes.html


Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer